Название: "Инкубатор"
Слэш, НЦ-17, предполагается миди
Статус: в процессе
Жанр и теги: юст, фантастика, приключения, романс, ХЭ.
Авторы: ankh976 и Le Baiser Du Dragon
Саммари: Мир без женщин. Юного студента-оппозиционера приговаривают к участи быть безмозглым озабоченным инкубатором. Но его выручает старый друг семьи и увозит на другую планету.
читать дальшеХаген был такой красивый, когда без сознания — тихий и спокойный. С бледным точеным лицом, пушистым тенями от ресниц и еле заметными веснушками на переносице. Даррел погладил его по мягким волосам, провел пальцем по брови и прикоснулся к губам.
— Разбудишь меня поцелуем, дядюшка? — хрипло спросил Хаген, распахивая глаза.
— Скорее уж хорошей трепкой по заднице. Что ты там устроил? — хмыкнул Даррел.
— Эта скотина, док, назвал меня маткой! — злобно прошипел Хаген и резко поднялся. Впрочем, тут же закатил глаза и со стоном откинулся: — Проклятье, это ты меня ошейником вырубил или стулом по черепу?
— Ошейником, — Даррел побарабанил пальцами по столику и решил проявить заботу: — Голова болит? Давай, я дока позову.
— Дока? — снова рассердился Хаген. — Издеваешься?
— Да ладно, — фыркнул Даррел, — ты что, его в личные враги решил записать из-за дебильной шутки?
Некоторое время Хаген сверлил его взглядом, а потом отвернулся и утомленно произнес:
— Оставь меня в покое, Даррел, дай насладиться страданиями о своей бездарно загубленной жизни в одиночестве.
— Ладно, — Даррел встал. — По-моему, от этого курса экстракта симбионтов характер у тебя вовсе не смягчается. Может, зря мы дозу уменьшили? Надо с доком посоветоваться.
— Сволочь-сволочь-сволочь, — пробормотал Хаген, стискивая ладонями виски.
Даррел вышел, чувствуя смутное сожаление. И почему все так плохо между ними вышло? Кажется, неблагодарный мальчишка его ненавидел. Конечно, Даррел, зная себя, и не рассчитывал на любовные отношения, но это было как-то уже слишком. Точно, надо зайти в медотсек.
— Это он натурально от недоеба бесится, капитан, — сказал док, поглаживая себя по распухшему уху. — Если колете экстрактом, то надо или вживлять постепенно симбионтов, или драть пациента в хвост и гриву.
— Вот как, — Даррел отхлебнул разбавленного медицинского спирта из мензурки, — а почему мне этого в Институте не сказали?
— Ну, наверное решили, что такому привлекательному юноше не составит труда найти себе кого-нибудь для этого дела, — засмеялся док. — На самом деле странно, что он так долго держится и ни к кому не подкатит.
— Да какое подкатит, его самого надо... — пробормотал Даррел.
— Страшно представить, прибьет же, — док очень натурально изобразил ужас, и Даррел засмеялся:
— Надо тогда ему Тома подослать для ублажения. И прекратить колоть.
Том был очень симпатичным стюардом, чьими услугами Даррел сам пользовался время от времени. Тот отлично сосал и был непритязателен как в постели, так и в жизни.
— Ну-ну, — сказал док со странным выражением.
Даррел заглянул в кают-компанию и застал там одного матку перед визором, таращегося на матку инженера, и уткнувшегося в лаптоп специалиста-ботаника.
— Привет.
— Здравствуйте, капитан, — улыбнулся ботаник, на мгновение отрываясь от экрана.
Инженер отдал честь, а матка уставился на Даррела, открыв рот и прижимая какую-то тряпочку к груди.
— Что это у тебя? — заинтересовался Даррел.
— Т-трусики, — прошептал матка.
— Зачем?
— Цветочки... вышиваю... — матка протянул ему трусы, и Даррел пригляделся.
Матка действительно зачем-то сделал дырочку на трусах сзади, обшил ее голубой ниткой и теперь вышивал вокруг лепестки.
— Миленько, — решил похвалить его Даррел, — но, по-моему, ты слишком маленькую дырку сделал, даже палец туда не пролезет.
— Это не для... это для красоты! — заалел матка, а инженер подавился своим напитком.
— Э... ясно, — Даррел направился к бару, и за его спиной матка вздохнул с явным облегчением.
Стюарда в баре не было, наверное, бегал по каютам с заказами. Поэтому Даррел смешал себе коктейль (текила с лаймом) сам, и принялся наблюдать за инженером с маткой.
— А вот эта жемчужинка, мне кажется, будет прелестно здесь смотреться, — ворковал инженер умиленно, копаясь в какой-то коробочке.
— Если вы так думаете, — отвечал матка кокетливо, — пришью, раз вам так нравится.
— Очень нравится, — отвечал инженер со страстью и тискал его за коленку.
Матка хихикал.
— Капитан, желаете еще что-нибудь?
Даррел обернулся. Стюард Том радостно улыбался ему. Он на самом деле был очень милый, с честными голубыми глазами, румянцем и русыми кудряшками.
— Желаю, Том, пойдем со мной.
Том кивнул, просияв и разрумянившись еще больше.
У себя в каюте Даррел немножко поцеловал Тома и погладил его между ног.
— А я тоже хотел быть маткой в школе, — сказал вдруг Том. — Даже в кружок будущих ходил.
— Зачем? — удивился Даррел.
— Ну, как, многие же хотели, — смутился Том. — Там танцы, выступления. Одежда красивая. Мы по чемпионатам ездили, выступали группой поддержки. А один раз меня даже на показ мод взяли по конкурсу.
— А что же ты не стал маткой? — хмыкнул Даррел.
— Испугался операции, — вздохнул Том. — Симбионты эти... страшные. Это ведь совсем не то, что моду показывать.
— Жалеешь теперь?
— Не знаю даже, — улыбнулся Том. — С одной стороны, стал бы маткой — сидел бы сейчас в кают-компании, а господа бы за мной увивались. А с другой — грустно им, наверное, каждый год партнеров менять.
— Занятно, — фыркнул Даррел и снова поцеловал его. А потом решил приступить к разговору: — Ты бы не мог мне оказать любезность, Том?
— Все что угодно, сэр.
— Отлично, — улыбнулся Даррел с некоторым облегчением от того, что сейчас все уладится. — Ты не мог бы сходить к Хагену Брандту и... побыть с ним? Парень совсем озверел без человеческой ласки.
— Побыть? — прошептал Том, бледнея и отстраняясь. — В каком смысле?
— В том же, что и мы с тобой, — ответил Даррел с легкой досадой на его инкубаторскую непонятливость. — Док сказал, что ему необходима секс-разрядка. Давай, Том, помоги нам, а то ведь теряем ценного специалиста прямо на глазах.
— Ясно, — сказал Том и отступил на шаг. — Значит, как у нас с вами, сэр. А почему же вы не подошлете ему матку?
— Господи, Том, кончай тупить, ты же знаешь, какие матки привередливые.
— Ага...
— Ну, так что, пойдешь? — Даррел улыбнулся ему с некоторой неловкостью, Том реагировал на предложение очень странно. — Я буду тебе должен одно желание.
— Конечно, пойду, сэр, исполню долг перед обществом, — улыбнулся Том в ответ и вышел.
Даррел посмотрел на часы. До его смены оставался еще час, но наверное, навигатор уже в рубке. Можно пойти и поразвлечься с ним, поиграть на симуляторах в суперсложные подпространственные переходы.
***
— Вспышка сверхновой на выходе, кэп, предлагаю лететь насквозь, расчетный курс... — напряженный голос навигатора смешался в сознании Даррела с потоком цифр.
— Не подходит, Андрос, посудина не выдержит, — выдохнул он.
— План Б, кэп, — навигатор послал новый поток.
— Попробую...
— Пираты!
Даррел резко нырнул в подпространство, выскочил сзади предполагаемого противника и выпустил последний аннигилирующий заряд.
— Мы потеряли ползадницы, капитан, пассажиры погибли.
"Завершение программы".
Даррел снял шлем.
— Вам бы истребителем быть, — хмыкнул навигатор.
— Чертовы пираты, почему мне их все время подсовывают, — отозвался Даррел с ухмылкой.
— Наверное потому, что вы их все время уничтожаете, даже на пассажирском челноке, — заржал навигатор.
— Но здорово же мы их на челноке, согласись, Андрос.
— Здорово, кэп.
Даррел потянулся, вставая из-за симулятора. Когда он сдавал экзамены в Школе Колонизаторов, то специально настраивался на осторожность и сохранение пассажиров — так хотел попасть именно в колонизаторы, а не в погранвойска, например. Но сейчас он все чаще и чаще задумывался о переквалификации.
Раздался звонок, и в рубку проскользнул стюард.
— О, Том, ты уже? — улыбнулся ему Даррел. — Как там Хаген?
— Прекрасно, сэр, — Том поставил поднос с двумя чашками кофе по-венски. — Просил передать, что не стоит так унижаться.
— Кому? — фыркнул Даррел и потянулся к чашке.
— Никому, наверное, сэр, — сказал Том как-то грустно.
— Ладно, я тебе должен одно желание, — вздохнул Даррел, решив не вникать во всю эту муть.
— Я бы желал, сэр, чтобы вы избавили меня от своего внимания.
— Эй, — пораженно обернулся к нему Даррел, — что это значит? Тебя, кажется, никто не заставлял.
— Да, сэр.
— И вообще, если тебе не хотелось идти к Хагену, то зачем поперся?
— Сам не знаю, — отвернулся Том.
— Сам не знаешь, а я теперь виноват, — рассердился Даррел, и снова упал в кресло, подумав, что и Хаген, наверное, теперь злится на него еще больше. Это как пить дать.
Том собрал кружки и ушел.
— Разрешите высказать личное мнение? — ухмыльнулся навигатор.
— Заткнись, Андрос, и без твоего особо ценного мнения знаю, что я мудак, — процедил Даррел.
Навигатор заржал:
— Давайте тогда снова по пиратам.
"Инкубатор", 4
Название: "Инкубатор"
Слэш, НЦ-17, предполагается миди
Статус: в процессе
Жанр и теги: юст, фантастика, приключения, романс, ХЭ.
Авторы: ankh976 и Le Baiser Du Dragon
Саммари: Мир без женщин. Юного студента-оппозиционера приговаривают к участи быть безмозглым озабоченным инкубатором. Но его выручает старый друг семьи и увозит на другую планету.
читать дальше
Слэш, НЦ-17, предполагается миди
Статус: в процессе
Жанр и теги: юст, фантастика, приключения, романс, ХЭ.
Авторы: ankh976 и Le Baiser Du Dragon
Саммари: Мир без женщин. Юного студента-оппозиционера приговаривают к участи быть безмозглым озабоченным инкубатором. Но его выручает старый друг семьи и увозит на другую планету.
читать дальше